Харьковский форум
 
 
Фраза дня: нормальная погода..., просто надо тепло одеться и не выходить из дома.
 
 ВКонтакте Одноклассники Twitter Facebook
 
 
 
 
 


Вернуться   Харьковский форум > Досуг и хобби > Кино

Важная информация

Кино Премьеры, ожидания и рекомендации

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 29.08.2018, 16:29   #406
Юрий Шевцов

 
Аватар для Юрий Шевцов
 
Регистрация: 19.01.2017
Адрес: Пермь
Сообщений: 6,257
Юрий Шевцов скоро придёт к известности; 17%Юрий Шевцов скоро придёт к известности, 17%Юрий Шевцов скоро придёт к известности, 17%

Гоблинский перевод "От заката до рассвета". Фигня полнейшая. Если тот же "Властелин колец" - это довольно забавная пародия вышла, то тут фильм просто на матерный язык переведён.
__________________
Я бiду не вижену, сама з мене вискочить
Юрий Шевцов вне форума   Ответить с цитированием

После регистрации, реклама после первого сообщения, будет скрыта от просмотра.


Старый 29.08.2018, 19:17   #407
Евгений

 
Аватар для Евгений
 
Регистрация: 14.02.2016
Адрес: Красноярск
Сообщений: 3,025
Евгений скоро придёт к известности; 18%Евгений скоро придёт к известности, 18%Евгений скоро придёт к известности, 18%

Цитата:
Сообщение от Юрий Шевцов Посмотреть сообщение
то тут фильм просто на матерный язык переведён.
Не на матерный, а на дословный. То же самое и "криминальное чтиво" и "спиздили", просто дословный перевод, без цензуры.
Евгений вне форума   Ответить с цитированием
Одобрили сообщение:
Dementy (29.08.2018), Юрий Шевцов (29.08.2018)
Старый 29.08.2018, 19:48   #408
Dementy (ТС)

Administrator
 
Аватар для Dementy
 
Регистрация: 23.01.2016
Адрес: Харьков
Сообщений: 4,778
Записей в дневнике: 12
Dementy скоро придёт к известности; 25%Dementy скоро придёт к известности, 25%Dementy скоро придёт к известности, 25%

Цитата:
Сообщение от Юрий Шевцов Посмотреть сообщение
...
Цитата:
Сообщение от Евгений Посмотреть сообщение
...
Гоблинский перевод, смешной перево́д — озвучивание на русский язык фильма, сделанное Дмитрием Пучковым, известным под псевдонимом «Гоблин». Переводы Гоблина, по его собственной классификации, делятся на две группы: «смешные переводы» и «правильные переводы». «Правильные переводы» выходят под маркой студии «Полный Пэ» и, помимо озвучки, являются непосредственно переводами фильмов. «Смешные переводы» выходят под маркой студии «Божья Искра» и обычно представляют собой пародийные дубляжи, сделанные посредством иронического переосмысления исходного сюжета >>>
__________________
Если Вас что-то смущает во мне — не нужно ставить меня в известность. Попробуйте пережить потрясение самостоятельно.
Dementy на форуме   Ответить с цитированием
Одобрили сообщение:
Евгений (29.08.2018), Юрий Шевцов (29.08.2018)
Старый 30.08.2018, 08:30   #409
рю Фрошо

Super Moderator
 
Аватар для рю Фрошо
 
Регистрация: 28.01.2016
Сообщений: 5,844
рю Фрошо скоро придёт к известности; 18%рю Фрошо скоро придёт к известности, 18%рю Фрошо скоро придёт к известности, 18%

Классный фильм, сильный.

Разжалованный



__________________
☭ Как много людей с ампутированным чувством прекрасного и громадной жаждой наживы на ближнем...
рю Фрошо вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Нижняя навигация
Вернуться   Харьковский форум > Досуг и хобби > Кино

Метки
кино, сериал, фильм

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 18:18. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Copyright © 2014 - 2018 Kharkovforums

Время генерации страницы 0.12398 секунды с 11 запросами