PDA

Просмотр полной версии : "Говори українською": как харьковчанка за 21 день перешла с русского на украинский язык


VGorode.ua
10.02.2016, 16:33
Харьковчанка Светлана Охович решилась на протяжении 21 дня говорить только на украинском языке. Свой эксперимент девушка называет "мовомарафон".

По словам девушки, на такой "подвиг" ее подтолкнуло желание улучшить свой разгворный украинский язык. "21 день я говорила українською мовою в побуті, на роботі, з близькими і друзями. Це був справжній виклик, адже говорити 21 день українською мовою незвично в здебільшому російськомовному районі. Я адекватно розумію, що моя розмовна мова не ідеальна. І ось такий мовомарафон я розпочала, щоб її поліпшити", - рассказывает Светлана.

Как реагировали люди"Якщо говорити про реакцію оточення, то вона була дуже різна. Одні реагували класно, навіть переходили на українську мову в розмові зі мною, інші - робили вигляд, ніби нічого не вібувається і ніякої різниці вони не помічають, - вспоминает харьковчанка. - А було й таке, що їм було складно сприймати ту інформацію, яку я доношу. Були і конфліктні ситуації, які були повязані з моїм суржиком".

Как держала себя "в форме"Светлана призналась Vgorode (http://kh.vgorode.ua/), что больше всего ей было трудно не забывать говорить по-украински. Ведь когда твое окружение говорит на русском, иногда можно и сорваться. Чтобы держать себя "в форме" девушка расклеивала повсюду листы с напоминаниями: "Говори українською", "Говори UA!". А чтобы не забывать отвечать на рідній мові, когда звонит телефон, Светлана подкладывала в его чехол маленькое напоминание с надписью "УКР." и мгновенно настраивалась на украинский язык.

http://vi.ill.in.ua/m/950x0/1056258.jpg?t=635907134348629011

Светлана призналась Vgorode (http://kh.vgorode.ua/), что больше всего ей было трудно не забывать говорить по-украински. Скриншот из видео

Нередко, говорит девушка, забывала и перевод слов, которые казались элементарными. Так, до комической ситуации довел случай, когда она забыла перевод слова "раздражает" и не могла толком обьясниться. Поэтому Светлана рекомендует при переходе на украинский почаще заглядывать в словари, чтобы всегда знать синонимы к тем или иным словам, их толкование.

По ее словам, во время общения на украинском языке, она стала меньше употреблять нецензурную лексику. "Я поклала табу на російську лайку. Переглянула декілька матеріалів в Інтернеті, які стосували автентичної української лайки і намагалася користуватися нею. Виходило так, що я майже не сварюсь, бо згадувати звичайні слова легко, а от згадувати матюки реально складніше, - смеется девушка, - Хоча декілька раз я говорила "Дідько!", але здебільшого була культурною".

Что советуетХарьковчанка советует отключить русскую раскладку на компьютере и всевозможных гаджетах, а также больше бывать в местах, где говорят исключительно на украинском.

Такая инициатива харьковчанки переросла в целый проект (http://movomarafon.in.ua/), который стартует 19 февраля. К Международному дню родного языка харьковчан приглашают поучаствовать в 21-дневном марафоне украинского языка. Светлана Охович надеется, что ее примеру последуют остальные и проверят свои способности.

ЧИТАТЬ ЕЩЕ

Харьковчанам обещают снизить норматив потребления воды к концу 2016-го (http://kh.vgorode.ua/news/kommunalka/285987-poluchy-otvet-pochemu-za-otoplenye-v-yanvare-prydetsia-zaplatyt-bolshe)

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.


Источник: kh.vgorode.ua (http://kh.vgorode.ua)